Cara Angela

Cara Angela Merkel,

come certamente saprà, gli italiani saranno presto chiamati al voto.

Questo è un problema.

Non c’è nessuno votabile.

Per cui ho una proposta.

Per favore, invadeteci pacificamente.

La soluzione è semplice, basta che si candidi, io le farò campagna elettorale gratuita.

So che esponenti di spicco della politica italiana l’hanno chiamata con epiteti irripetibili, ma come lei ben saprà il livello del dibattito politico in Italia è molto infantile e non si eleva molto da concetti come “cacca”, “pipì”, “puttane”, etc.

Ma non siamo tutti così.

Si figuri che dopo quello lì, Monti, sul momento, è parso quasi Dio.

La prego, lo faccia per noi,

Consideri che io non sono nemmeno italiano se non anagraficamente, ma davvero non ne possiamo più.

Sogno un mondo dove la Fiat lavori come la Volkswagen, un mondo dove gli impiegati pubblici lavorino, un mondo dove all’ufficio postale si vada per inviare la posta, un mondo dove il treno arrivi.

Cordialmente,

ch3o.

Traduzione con Goggle translator, il miglior generatore di malintesi esistente:

Liebe Angela Merkel,

wie zweifellos bewusst, die Italiener bald Abstimmung aufgerufen.

Dies ist ein Problem.

Es gibt niemand, der gewählt werden kann.

Also ich habe einen Vorschlag.

Bitte dringen Italien friedlich.

Die Lösung ist einfach, solange Sie sich bewerben, werde ich Kampagne kostenlos.

Ich weiß, dass prominente Mitglieder der italienischen Politik habe mit Epitheta unwiederholbar genannt, aber wie Sie wissen auch das Niveau der Debatte poilitico in Italien ist sehr kindisch und nicht viel steigen Begriffe wie “shit”, “piss”, “Huren” usw.

Aber wir sind alle so.

Nur später denken, Monti zu dem Zeitpunkt schien es fast Gottes

Bitte, tun Sie es für uns,

Denken Sie daran, dass ich nicht auch italienische, wenn nicht durch Geburt, sondern wirklich können wir nicht mehr.

Ich träume von einer Welt, in der Fiat arbeitet wie Volkswagen, eine Welt, wo Beamte der Arbeit, eine Welt, wo Sie gehen zur Post zu Mail-, eine Welt, wo der Zug kommt zu senden.

Mit freundlichen Grüßen,

ch3o

un ciddì: lightning bolt – oblivion hunter (Load, 2012)

link: wikipedia

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

2 Responses to Cara Angela

  1. Sergio says:

    di fatto parrebbe che “Bitte dringen Italien friedlich” si possa tradurre con “Si prega di Italia penetrare pacificamente”. beh, per lo meno pacificamente….
    S.

    ps fatti vivo ogni tanto su skype che se famo na chiacchera.

  2. Pingback: Lasagna | zamba!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s